"Tenebroso, el camino de Montefrío se hunde en
las brumas.
Pelados y dislocados los bordes del torrente
glacial.
Continuos cantos y gorjeos de pájaros.
Soledad y silencio, no hay nadie.
Sopla y silba el viento restallándome el
rostro.
Los copos de nieve me cubren.
Días y días sin ver el sol.
Años y años sin primavera".
Han-shan, el comedor de
brumas
Le mangeur de brumes
L'ouvre de Han-shan, poète et
vagabond.
Texte françáis de Patrick Carré
Ed. Phébus
Tradución al español de Dokushô Villalba
No hay comentarios:
Publicar un comentario